volver

1.05.2. Corpus grabados y transcritos

Se han encontrado 6 referencias relacionadas con este descriptor.


  1. The Corpus of Galicia / Spanish Bilingual Speech of the University of Vigo: Codes tagging and automatic anotation
    Rodríguez Yáñez, Xoán Paulo y Hakan Casares-Berg ; Sociolinguistic Studies ; 4/1; (2001); pp. 358-382; Artículo publicado en revista;
  2. Los informantes de un corpus de lengua de signos española: tecnológico, representativo y con portabilidad: CORALSE
    Báez Montero, Inmaculada C. et alii; Estudios Interlingüísticos; 8; (2020); pp. 13-32; Artículo publicado en revista;
  3. Corpus de conversaciones coloquiales Ameresco-Tegucigalpa: Estado, problemas, soluciones y líneas de trabajo abiertas
    Murillo Lanza, Danny Fernando ; Estudios Interlingüísticos; 8; (2020); pp. 139-153; Artículo publicado en revista;
  4. Los marcadores del discurso en el corpus c-oral-rom anotación pragmática, estrategias computacionales de etiquetado y aplicaciones a otros campos
    Gonzalez Ledesma, Ana ; (); pp. ; Tesis doctoral; Universidad Autónoma de Madrid ; 19/01/2010;
  5. El Corpus Oral de Madrid (CORMA): materiales para el estudio (socio)lingüístico del español coloquial actual
    Enghels, Renata, Fien de Latte y Linde Roels ; Zeitschrift für Katalanistik: Revista d'Estudis Catalans; 33; (2020); pp. 45-76; Artículo publicado en revista;
  6. A corpus study of child heritage speakers’ Spanish gender agreement
    Goebel-Mahrle, Thomas y Shin, Naomi L.; The International Journal of Bilingualism; 24/5-6; (2020); pp. 1088-1104; Artículo publicado en revista;