
{"id":2419,"date":"2021-02-06T19:42:46","date_gmt":"2021-02-06T19:42:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www2.ual.es\/ilse\/?page_id=2419"},"modified":"2021-02-17T17:19:35","modified_gmt":"2021-02-17T17:19:35","slug":"barbara-herrero-munoz-cobo","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www2.ual.es\/ilse\/investigadores\/barbara-herrero-munoz-cobo\/","title":{"rendered":"B\u00e1rbara Herrero Mu\u00f1oz-Cobo"},"content":{"rendered":"\n<h1 class=\"wp-block-heading\">B\u00e1rbara Herrero Mu\u00f1oz-Cobo<\/h1>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>L\u00edneas de investigaci\u00f3n<\/em>: &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Universidad de Almer\u00eda, Facultad de Humanidades, <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Departamento de Filolog\u00eda (\u00c1rea de Estudios \u00c1rabes e Isl\u00e1micos),<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La Ca\u00f1ada de S. Urbano s\/n, 04120, Almer\u00eda (Espa\u00f1a).<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Breve presentaci\u00f3n profesional e investigadora<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los temas preferentes en los que he centrado mi labor investigadora han sido, en primer lugar, el \u00c1rabe Marroqu\u00ed. Comenc\u00e9 por la realizaci\u00f3n de la tesis doctoral que consisti\u00f3 en la elaboraci\u00f3n de un modelo de aproximaci\u00f3n socioling\u00fc\u00edstica basado en el \u00c1rabe Marroqu\u00ed bajo la direcci\u00f3n de Don Pedro Mart\u00ednez Mont\u00e1vez en el Departamento de Estudios \u00c1rabes Isl\u00e1micos y Orientales de la Universidad Aut\u00f3noma de Madrid. La mayor\u00eda de las publicaciones realizadas antes, durante y despu\u00e9s han girado como se puede observar en torno a este tema: la Socioling\u00fc\u00edstica Marroqu\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Debido a mi actividad laboral como traductora-int\u00e9rprete de \u00c1rabe y sus dialectos inici\u00e9 una nueva v\u00eda de investigaci\u00f3n para la que mi trabajo en el Ministerio de Justicia me sirvi\u00f3 de trabajo de campo y as\u00ed me centr\u00e9 en temas como las t\u00e9cnicas de traducci\u00f3n del \u00e1rabe y sus problemas o la interpretaci\u00f3n en los juzgados, etc.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Otro de los vectores de investigaci\u00f3n que se abri\u00f3, asimismo, gracias a una experiencia laboral, fue el de la ense\u00f1anza del \u00e1rabe, y, al igual que en el caso anterior, la experiencia docente que iba adquiriendo tanto en la Universidad Aut\u00f3noma de Madrid como en la de Almer\u00eda me supuso un util\u00edsimo material de referencia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Por \u00faltimo, aunque las asimetr\u00edas interling\u00fc\u00edsticas e interculturales ya fueron objeto de mi investigaci\u00f3n desde el principio de mi trayectoria investigadora, el tema de la interculturalidad ha ido acaparando m\u00e1s mi atenci\u00f3n como consecuencia de una realidad social de tal magnitud como la inmigraci\u00f3n magreb\u00ed en nuestro pa\u00eds.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Publicaciones<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Libros<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B. (2017): <em>La primavera del arabe marroqu\u00ed. Con Otman El Azami Zailachi. <\/em>Peterlang\u00a0 Berna\/Berlin, <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B. (2017): E<em>lementos de unidad y pluralidad en el mundo \u00e1rabe. <\/em>Editorial cantarArabia . Madrid. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B.y otros (eds.,) (2016): <em>Oralidad y an\u00e1lisis del discurso. Volumen homenaje al profesor lLuis Cort\u00c9s<\/em>, Almer\u00eda, Universidad de Almer\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B. (2013):\u00a0<em>El \u00e1rabe marroqu\u00ed. Aproximaci\u00f3n Socioling\u00fc\u00edstica\u00a0<\/em>(2.\u00aa edici\u00f3n digital) Amazon. Formato mobi [ASIN: B00HHGR77O]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B. (2013):&nbsp;<em>Vocabulario b\u00e1sico espa\u00f1ol-\u00e1rabe marroqu\u00ed&nbsp;<\/em>(2.\u00aa edici\u00f3n digital) Amazon. Formato mobi [ASIN: B00HEF3MAY]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B. (2013):&nbsp;<em>Gram\u00e1tica de&nbsp;\u00e1rabe marroqu\u00ed para hispano-hablantes&nbsp;<\/em>(2.\u00aa edici\u00f3n digital) Amazon. Formato mobi [ASIN: BOOKID7D62]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B. (2013)  El \u00e1rabe ceut\u00ed. Un c\u00f3digo mixto como reflejo de una identidad mestiza. Instituto de Estudios Ceut\u00edes. 2013. ISBN 978-84-92627-65-3<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B. y otros (2011)<em>&nbsp;El \u00e1rabe marroqu\u00ed. M\u00e1s all\u00e1 de la oralidad, Volumen homenaje al Profesor Abderrahman Youssi,&nbsp;<\/em>(2011) Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B\u00e1rbara \u2013 P\u00e9rez Ca\u00f1ada, Luis Miguel \u2013 Arag\u00f3n Huertas, Mercedes \u2013 Moscoso Garc\u00eda, Francisco(eds.), p\u00e1gs,&nbsp; 200,&nbsp; Almeria. Servicio de publicaciones Universidad de Almer\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B.; MOSCOSO, FRANCISCO; P\u00c9REZ CA\u00d1ADAS, LUIS MIGUEL (2011). \u00e1rabe marroqu\u00ed. M\u00e1s all\u00e1 de la oralidad. Volumen homenaje al Profesor Abderrahim Youssi. Universidad de Almer\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B. (2011). Las lenguas orales. Claves glosodid\u00e1cticas. Peter Lang. Suiza.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B. El \u00e1rabe marroqu\u00ed. Aproximaci\u00f3n Socioling\u00fc\u00edstica. Ed. en Microfichas. 2.\u00aa edici\u00f3n, Madrid. Universidad Aut\u00f3noma de Madrid.\u00a0ISBN\u00a084-7477-470-5. Dep Legal: B-33569\/94.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B.&nbsp;(1996). El \u00e1rabe marroqu\u00ed. Aproximaci\u00f3n Socioling\u00fc\u00edstica. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almer\u00eda.&nbsp;ISBN&nbsp;84-8240-036-3&nbsp;Dep Legal: AL-120-1996.&nbsp;<a href=\"javascript:AbrirVentana('ampliacion_libros01.htm',1,580,400);\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B.&nbsp;(1998). Vocabulario b\u00e1sico espa\u00f1ol- \u00e1rabe marroqu\u00ed. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almer\u00eda&nbsp;ISBN&nbsp;84-8240-112-2&nbsp;Dep Legal: al-108-1998. (3.\u00aa edici\u00f3n).&nbsp;<a href=\"javascript:AbrirVentana('ampliacion_libros02.htm',1,580,400);\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B.\u00a0(1998). Gram\u00e1tica de \u00e1rabe marroqu\u00ed para hispano-hablantes. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almer\u00eda\u00a0ISBN\u00a0Dep Legal: 1998. (5.\u00aa edici\u00f3n).\u00a0<a href=\"javascript:AbrirVentana('ampliacion_libros03.htm',1,580,400);\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B.&nbsp;(2003). \u00a1Habla \u00e1rabe marroqu\u00ed! M\u00e9todo para principiantes&nbsp;(libro y 3 CD). Madrid. Ed Ibersaf.&nbsp;<a href=\"javascript:AbrirVentana('ampliacion_libros04.htm',1,580,400);\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Cap\u00edtulos y art\u00edculos<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2016): \u201cEl \u00e1rabe marroqu\u00ed formal y sus principales elementos cohesivos\u201d, <em>Tonos Digital<\/em>, 30. http:\/\/www.tonosdigital.com\/ojs\/index.php\/tonos\/article\/view\/1426<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2016): El entramado psicoling\u00fc\u00edstico del alumnado inmigrante, entre el espa\u00f1ol y el \u00e1rabe marroqu\u00ed. <em>Oralia,<\/em> 19, 365-380<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2016): \u201cCuatro d\u00e9cadas de Socioling\u00fc\u00edstica \u00e1rabe II. Selecci\u00f3n bibliogr\u00e1fica comentada\u201d, la variaci\u00f3n socioling\u00fc\u00edstica en \u00e1rabe marroqu\u00ed a lo largo de cuatro d\u00e9cadas.\u00a0<em>Idearabia 13<\/em>, pp. 20-31.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2016): \u201cEl \u00e1rabe marroqu\u00ed formal y sus principales elementos cohesivos\u201d,&nbsp;<em>Tonos Digital<\/em>\u200b.&nbsp;<em>Revista electr\u00f3nica de estudios filol\u00f3gicos<\/em>, 30.&nbsp;<a href=\"https:\/\/digitum.um.es\/xmlui\/handle\/10201\/47982\">https:\/\/digitum.um.es\/xmlui\/handle\/10201\/47982<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2015): \u201cEl jard\u00edn como paradigma de la est\u00e9tica arabo-isl\u00e1mica y las fuentes literarias\u201d,&nbsp;<em>Parjap<\/em>\u200b, 79, pp. 6-15.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2015): \u201cMarruecos y Espa\u00f1a: del contacto al mestizaje de lenguas\u201d, &nbsp;<em>Saber Mestizo 1<\/em>, pp. 33-35.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2015): \u00abPedro Mart\u00ednez Mont\u00e1vez. Las claves de su magisterio y de su pensamiento\u201d. En&nbsp;<em>X Estudios de Frontera. Homenaje a Pedro Mart\u00ednez Mont\u00e1vez<\/em>, Diputaci\u00f3n Provincial de Ja\u00e9n. Ja\u00e9n, pp. 75-82.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. y O. El Azami (2015): \u201cEvoluci\u00f3n de la conciencia ling\u00fc\u00edstica de los \u2018marroqu\u00edes del mundo\u2019. El papel de la televisi\u00f3n en el paso del \u00e1rabe marroqu\u00ed de tab\u00fa a eje identitario\u201d. En&nbsp;<em>VI congreso de \u00e1rabe marroqu\u00ed<\/em>, Universidad Aut\u00f3noma de Madrid.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. y L. Cort\u00e9s Rodr\u00edguez (2014): \u201cFunciones y mecanismos en los cierres de los discursos pol\u00edticos\u201d,&nbsp;<em>Romanica Olomucensia<\/em>\u200b, 26\/2\u200b, pp. 191-203.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2012):&nbsp; \u201cMujer en punto cero. Estrategias para la construcci\u00f3n de la identidad\u201d,&nbsp;&nbsp;<em>Clepsidra. Revista de estudios de g\u00e9nero y teor\u00eda feminista,&nbsp;<\/em>11, pp.133-146.\u200b<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2012):&nbsp; \u00abCuatro d\u00e9cadas de Socioling\u00fc\u00edstica \u00e1rabe I . Selecci\u00f3n bibliogr\u00e1fica comentada\u00bb,&nbsp;<em>Idearabia<\/em>\u200b, 11\/12, pp. 52-63.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. y otros (2011) \u00abPr\u00f3logo\u00bb. En Herrero, P\u00e9rez Ca\u00f1ada, Arag\u00f3n y Moscoso (eds.),&nbsp;<em>Actas del cuarto congreso: El \u00e1rabe marroqu\u00ed. M\u00e1s all\u00e1 de la oralidad. Volumen homenaje al Profesor Abderrahim Youssi.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2011): \u201cLa progresi\u00f3n en la adquisici\u00f3n l\u00e9xica. Claves y estrategias\u201d.&nbsp; En Herrero, P\u00e9rez Ca\u00f1ada, Arag\u00f3n y Moscoso (eds.),&nbsp;<em>Actas del cuarto congreso: El \u00e1rabe marroqu\u00ed. M\u00e1s all\u00e1 de la oralidad. Volumen homenaje al Profesor Abderrahim Youssi<\/em>, pp. 187-2011.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2011): \u00abLa paremiolog\u00eda marroqu\u00ed como reflejo de polaridades culturales\u00bb,&nbsp;&nbsp;<em>Andalus Magreb<\/em>, 18, pp. 137-146.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2010) \u201cNotas sobre la influencia de las lenguas extranjeras en \u00e1rabe marroqu\u00ed: hispanismos y globalismos\u201d&nbsp;<em>Oralia<\/em>\u200b, 13, pp. 327-338.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HERRERO MU\u00d1OZ-COBO, B. (2010)&nbsp;<em>Las formas de tratamiento en \u00e1rabe marroqu\u00ed. Lengua e identidad<\/em>. : Estudios de dialectolog\u00eda norteafricana y andalus\u00ed. 12. pp. 93-103.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2007): \u00ab<em>Silencio versus palabra. Dos paradigmas de cortes\u00eda el \u00e1rabe y el espa\u00f1ol&nbsp;<\/em>\u00bb, en L. Cort\u00e9s&nbsp;<em>et alii&nbsp;<\/em>(coords.).&nbsp;<em>Discurso y oralidad<\/em>, Madrid, Arco\/Libros, pp. 703-708.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2007): \u00ab&nbsp;<em>Algunas estrategias para la ense\u00f1anza del \u00e1rabe marroqu\u00ed&nbsp;<\/em>\u00bb, en&nbsp;<em>Actas del Segundo Congreso \u00c1rabe marroqu\u00ed: estudio, ense\u00f1anza y aprendizaje&nbsp;<\/em>, C\u00e1diz, Universidad de C\u00e1diz, pp. 25-32.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2007): \u00ab&nbsp;<em>Inmigraci\u00f3n cultura y traducci\u00f3n reflexiones interdisciplnares&nbsp;<\/em>\u00bb, en N. Perdu&nbsp;<em>et alii&nbsp;<\/em>(coords.),&nbsp;<em>Traducir el silencio&nbsp;<\/em>, Barcelona, Edit. Bahai, pp. 443-451.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa mujer en el lenguaje y el lenguaje en la mujer, el caso de Marruecos\u00bb. VIII Jornadas de Investigaci\u00f3n Interdisciplinaria organizadas por el Instituto de Estudios de la Mujer. Universidad Aut\u00f3noma de Madrid (1990), pp. 371-375.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa ense\u00f1anza del \u00e1rabe marroqu\u00ed. Hacia una competencia ling\u00fc\u00edstica integrada\u00bb. Algarab\u00eda n.\u00ba 2. (1994), pp. 31-32.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abVariables relevantes en glosodid\u00e1ctica. El caso del \u00e1rabe marroqu\u00ed.\u00bb&nbsp;Algarab\u00eda n\u00ba 3 (1994), pp. 18-20.<br><br>\u00abSociolectos generacionales en Marruecos\u00bb. Bolet\u00edn de la Asociaci\u00f3n Espa\u00f1ola de Orientalistas. (1994), pp. 113-118.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abAsimetr\u00edas interculturales en los h\u00e1bitos comunicativos\u00bb. El Magreb. El Magreb coordenadas socioculturales. Ed Caridad Ruiz de Almod\u00f3var y Carmelo P\u00e9rez Beltr\u00e1n. Universidad de Granada. (1995), pp. 97-110.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abNovedades en la obra ling\u00fc\u00edstica del Padre Jos\u00e9 Lerchundi\u00bb. Marruecos y el Padre Lerchundi. Editorial Mapfre. (1996), pp. 133- 148.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abContacto de lenguas en Marruecos\u00bb. Atlas de la inmigraci\u00f3n magreb\u00ed en Espa\u00f1a. Taller de Estudios Internacionales Mediterraneos (1996), pp. 44-45.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abEl Proverbio en dialecto marroqu\u00ed\u00bb. Actas del II Congreso Internacional l Estrecho de Gibraltar. Tomo III Ceuta, (1996), pp. 471-479.<br><br>\u00abCursos de lengua y cultura \u00e1rabes a inmigrantes. El caso de Almer\u00eda\u00bb. Verde Islam n\u00ba 4. (1996) 33-38 y rectificaci\u00f3n n.\u00ba 6 (1997), pp. 2 y 9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa presencia de Dios en el discurso \u00e1rabe\u00bb. Actes del Segun Congr\u00e9ss Internacional sobre Traducci\u00f3. Universitat Aut\u00f3noma de Barcelona, Bella Terra, (1998), pp. 279-286.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa ense\u00f1anza de la traducci\u00f3n \u00e1rabe-espa\u00f1ol\u00bb. Algunas propuestas. Turyuman. Tanger, 8(2), (1999), pp. 99-108.<br><br>\u00abCeuta un ejemplo de contacto de lenguas y culturas\u00bb&nbsp;Ed. Icaria. Barcelona (1999), pp. 157-171.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa ense\u00f1anza del espa\u00f1ol a inmigrantes magreb\u00edes, an\u00e1lisis de los errores m\u00e1s frecuentes\u00bb. Instituto de Estudios Ceut\u00edes, homenaje a D Carlos Posac Mon, Ceuta, (1999), pp. 441-447.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abGlosario de los t\u00e9rminos m\u00e1s utilizados \u00e1rabe ceut\u00ed-espa\u00f1ol\u00bb. Webislam.com. 1999<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abEl flujo intercultural. An\u00e1lisis de un caso concreto\u00bb. Universidad de comillas. Madrid 1999.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa riqueza de la lengua \u00e1rabe. Fundamentos extraling\u00fc\u00edsticos y morfosem\u00e1nticos y sus implicaciones para la traducci\u00f3n\u00bb. La traducci\u00f3n, puente interdisciplinar Almer\u00eda. Servicio de Publicaciones Universidad de Almer\u00eda, 2002, pp. 281-289.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa influencia \u00e1rabe en el l\u00e9xico swahili. Introducci\u00f3n y Glosario de arabismos en swahili\u00bb. Miscelanea de estudios africanos FJ Garc\u00eda Marcos y Ma Victoria Mateo eds. Colecci\u00f3n Sabires. Granada, 2001, pp. 71-85.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLas formas de tratamiento en \u00e1rabe marroqu\u00ed. Homenaje a la Dra Eugenia G\u00e1lvez\u00bb. Universidad de Sevilla. en prensa.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abTeaching arabic to spanish speaking students\u00bb. Actas del congreso titulado: First international Conference on \u00ablearning and teaching Arabic as a foreing language and the pressures of the 21st century. Yarmouk University, Irbid, Jordania, en prensa.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Rese\u00f1as<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Herrero Mu\u00f1oz-Cobo, B. (2012).&nbsp;<em>Cuentos marroqu\u00edes de Ceuta<\/em>. De Francisco Moscoso en<em>Miscel\u00e1nea de estudios \u00e1rabes y hebraicos, Universidad de Granada.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Gu\u00eda Pr\u00e1ctica de conversaci\u00f3n Espa\u00f1ol- \u00e1rabe magreb\u00ed. Ed Arguval. Aram Hamparzoumian. M\u00e1laga 1999. Universidad de Ja\u00e9n (en prensa)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Medina de los sue\u00f1os. Poemario de Ricardo Barcel\u00f3.Ed Port Royal Ediciones. La medina a\u00f1o III n\u00famero 13 agosto 2001.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La labor de la revista Verde Islam 2001.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La figura del padre Lerchundi. <em>Archivum Franciscanum Historicum<\/em>, 2001, pp. 513-516, fasc. 3-4(94).<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Otras publicaciones<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa influencia hisp\u00e1nica en el \u00e1rabe tetuan\u00ed\u00bb. Al-hay_t, Tetu\u00e1n (1994), 4.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><br>\u00abLa interpretaci\u00f3n en los Juzgados\u00bb. V Encuentros Complutenses en torno a la traducci\u00f3n. Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores. Editorial Complutense de Madrid. (1994), pp. 687-692.<br><br>\u00abGlosario espa\u00f1ol-ingl\u00e9s de los vocablos m\u00e1s empleados en los Juzgados de primera Instancia e Instrucci\u00f3n\u00bb. La balanza. n.\u00ba 32 \u00d3rgano de comunicaci\u00f3n del Juzgado decano de Madrid, (1995), pp. 35-38.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abFormas de Tratamiento en espa\u00f1ol cubano\u00bb. Estudios de Ling\u00fc\u00edstica General II. Jose Andr\u00e9s de Molina Redondo, Juan de Dios Luque Dur\u00e1n, Granada, (1997), pp. 147-156.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abCr\u00f3nica del viaje a la corte de su majestad el rey Mohamed VI de Marruecos\u00bb.(<a href=\"file:\/\/\/C:\/Miguel\/Web\/webislam.com\/00_7\/Qasida_Marruecos.htm\">http:\/\/webislam.com\/\/00_7\/Qasida_Marruecos.htm<\/a>), agosto de 2000.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El discurso idiosioncr\u00e1tico. Almer\u00eda, 2004.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Congresos y simposios<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLos hispanismos en el dialecto marroqu\u00ed del Norte, mecanismos de formaci\u00f3n, evoluci\u00f3n y campos sem\u00e1nticos\u00bb.&nbsp;Congreso Internacional: \u00abEl Magreb, \u00bfconfrontaci\u00f3n o entendimiento?\u00bb, Fundaci\u00f3n C\u00e1novas del Castillo, M\u00e1laga, 1989.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa mujer en el lenguaje y el lenguaje en la mujer, el caso de Marruecos\u00bb.&nbsp;VIII Jornadas de Investigaci\u00f3n Interdisciplinaria. Instituto de Estudios de la Mujer. Universidad Aut\u00f3noma Madrid, 1990.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abMechanismes phonetiques d&#8217;emphase semantique en arabe marocain \u00abSociet\u00e9 Linguistique du Maroc. Rabat, 1990.<br><br>\u00abEl Proverbio en dialecto marroqu\u00ed\u00bb.&nbsp;II Congreso Internacional del Estrecho de Gibraltar. Ceuta, 1990.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa interpretaci\u00f3n en los Juzgados. V Encuentros Complutenses en torno a la traducci\u00f3n\u00bb.&nbsp;Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores. Universidad Complutense de Madrid. Madrid, 1994.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa presencia de Dios en el discurso \u00e1rabe\u00bb.&nbsp;Segun Congr\u00e9ss Internacional sobre Traducci\u00f3. Universitat Aut\u00f3noma. 008193 Bella Terra. Barcelona, 1994.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abEl \u00e1rabe jur\u00eddico\u00bb.&nbsp;Congreso internacional: La historia constitucional cubana y los textos mambises, celebrado en Camag\u00fcey, Cuba, 1995.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa dualidad lengua y poes\u00eda en el mundo \u00e1rabe\u00bb.&nbsp;Primer Coloquio Internacional de la Pr\u00e1xis Literaria. Universidad Central de las Villas, Villa Clara, Cuba septiembre, 1995.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abNovedad en los Rudimentos de Jos\u00e9 Lerchundi\u00bb.&nbsp;Congreso en honor al centenario de Jos\u00e9 Lerchundi. T\u00e1nger, 1996.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abFormas de tratamiento en espa\u00f1ol cubano\u00bb.&nbsp;II Congreso de Ling\u00fc\u00edstica General. Universidad de Granada. Marzo, 1996.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa ense\u00f1anza del espa\u00f1ol a inmigrantes magreb\u00edes, an\u00e1lisis de los errores m\u00e1s frecuentes\u00bb.&nbsp;Jornadas de Educaci\u00f3n Intercultural, Almer\u00eda, 1997.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abEl otro visto por el otro\u00bb.&nbsp;II Jornadas sobre invernaderos e inmigrantes: Contexto, cultura y educaci\u00f3n. Universidad de Almer\u00eda e Instituto de Estudios Almerienses, enero 1998.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abTeaching Arabic to Spanish speaking students. Problems and solutions\u00bb.&nbsp;First International Conference on \u00ablearning and teaching Arabic as a foreign language and the pressures of the 21st century. Yarmouk University, Irbid, Jordania, 1998.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u201cHabilidades comunicativas b\u00e1sicas en el aprendizaje del \u00e1rabe\u00bb.&nbsp;V Simposio de la S.E.E.A.&nbsp;Almer\u00eda, 1998.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abCaracterizaci\u00f3n del flujo migratorio. An\u00e1lisis de un caso concreto\u00bb.&nbsp;II Congreso sobre la Inmigraci\u00f3n en Espa\u00f1a. Espa\u00f1a y las migraciones Internacionales en el cambio de siglo. Instituto Universitario de estudios sobre migraciones&nbsp;(Publicada en CD room). Universidad de Comillas, 2000, Madrid.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Mesa redonda \u00abtraducci\u00f3n , cultura e inmigraci\u00f3n\u00bb.&nbsp;III simposio internacional \u00abtraducci\u00f3n texto e interferencias\u00bb. Noviembre 2004, Universidad de Almer\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abLa did\u00e1ctica de segunda lengua\u00bb.&nbsp;Presentaci\u00f3n del libro Habla \u00e1rabe marroqu\u00ed. Ibersaf 2003.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00abInmigraci\u00f3n\u00bb.&nbsp;III Simposio internacional \u00abtraducci\u00f3n texto e interferencias\u00bb. Noviembre 2004, Universidad de Almer\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conferencias y cursos<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Conferencia pronunciada en la Universidad de Georgetown titulada;&nbsp;\u00abAge and Language in Morocco\u00bb. Washington, 1990.<br><br>Conferencia pronunciada en la Universidad de Atlanta titulada:&nbsp;\u00abThe Linguistic Situation of the Arab World\u00bb. Atlanta, 1990.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Conferencia pronunciada en la Facultad de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n en la Universidad de M\u00e1laga titulada:&nbsp;\u00abla interpretaci\u00f3n en los Juzgados\u00bb. M\u00e1laga, 1993.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Conferencia pronunciada en E.C.I.F.A.S. (Escuela de Idiomas del Ministerio de Defensa). titulada:&nbsp;\u00abel \u00e1rabe y el ber\u00e9ber en Marruecos un ejemplo de Contacto de lenguas\u00bb. Madrid, 1993.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Charla pronunciada en el programa de la radio cubana \u00abhablemos\u00bb sobre:&nbsp;\u00abla influencia \u00e1rabe en el espa\u00f1ol cubano\u00bb&nbsp;de la emisora C.M.M.W.Cuba, 1995.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Conferencia pronunciada en el colegio San Indalecio Almer\u00eda. 1996 titulada:\u00bbMarruecos \u00bf\u00e1rabe o ber\u00e9ber?\u00bb. Almer\u00eda, 1996.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Conferencia pronunciada en la sede del M.P.D.L. (Movimiento por la paz el desarme y la liberaci\u00f3n) en Jerusal\u00e9m en mayo de 1998 sobre&nbsp;\u00abAlgunos conceptos clave en socioling\u00fa\u00edstica \u00e1rabe\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Conferencia pronunciada en la universidad de Castilla -La Mancha. Toledo, 1999&nbsp;\u00abla ense\u00f1anza del espa\u00f1ol a inmigrantes magreb\u00edes\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ciclo de conferencias sobre socioling\u00fc\u00edstica marroqu\u00ed,&nbsp;pronunciadas en el Instituto de Lenguas Orientales Inalco (Paris) Enero y Febrero de 2001. Departamento de \u00e1rabe magreb\u00ed dirigido por Do\u00f1a Dominique Caubet.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Conferencia inaugural del curso \u00abSocioling\u00fc\u00edstica Africana\u00bb impartido por Do\u00f1a Brigite Raisoloniana pronunciadas en el Instituto de Lenguas Orientales Inalco (Paris) Enero y Febrero de 2001 con el t\u00edtulo&nbsp;\u00ab\u00bfquest ce que c\u00b4est la sociolinguistique pour moi?\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Conferencia pronunciada en el 3er simposio internacional \u00abtraducci\u00f3n texto e interferencias\u00bb. Noviembre 2004 Universidad de Almeria&nbsp;\u00abtraducir el silencio\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Conferencia pronunciada en enero 2005 dentro del curso de ense\u00f1anzas propias \u00abla traducci\u00f3n un corte transversal\u00bb en la Universidad de Almer\u00eda&nbsp;\u00abla traducci\u00f3n intercultural\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Conferencia III coloquio de ling\u00fc\u00edstica aplicada . ling\u00fc\u00edstica computacional . Abril-mayo 2005 ual 2005&nbsp;\u00abherramientas inform\u00e1ticas para la ense\u00f1anza del \u00e1rabe\u00bb<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Trabajos en curso<\/h2>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>B\u00e1rbara Herrero Mu\u00f1oz-Cobo L\u00edneas de investigaci\u00f3n: &nbsp; Universidad de Almer\u00eda, Facultad de Humanidades, Departamento de Filolog\u00eda (\u00c1rea de Estudios \u00c1rabes e Isl\u00e1micos), La Ca\u00f1ada de S. Urbano s\/n, 04120, Almer\u00eda &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":1268,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-2419","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.ual.es\/ilse\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2419","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.ual.es\/ilse\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.ual.es\/ilse\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.ual.es\/ilse\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.ual.es\/ilse\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2419"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www2.ual.es\/ilse\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2419\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2721,"href":"https:\/\/www2.ual.es\/ilse\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2419\/revisions\/2721"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.ual.es\/ilse\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1268"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.ual.es\/ilse\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2419"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}